Wednesday, February 25, 2009

Μόνο την θάλασσα

Necesito irme y dejar todo atrás.
Retomar mi camino.
Sólo necesito el mar.
Nada más.
Sólo mirarlo...

Χρειάζομαι να φύγω και να τα αφήσω όλα πίσω.
Να ξαναπάρω τον δρόμο μου.
Μόνο την θάλασσα χρειάζομαι.
Τίποτ΄άλλο.
Μόνο να την κοιτάζω...
ξι.

Friday, February 20, 2009

enero - febrero, los meses de las pérdidas

Pienso que este enero y febrero han sido -en cierto modo- los meses de las pérdidas (y de los recuerdos, también). Por lo menos, a mis ojos.
Y -sinceramente- les pido a Uds. que me perdonen este clima pesado, pero me gustaría tener el tiempo de escribir unas pocas líneas, antes de que el mes termine.

Σκέφτομαι ότι αυτός ο Γενάρης και ο Φλεβάρης υπήρξαν -κατά κάποιον τρόπο- οι μήνες των απωλειών (και των αναμνήσεων, επίσης). Τουλάχιστον στα δικά μου μάτια.
Και -ειλικρινά- σας ζητώ να με συγχωρέσετε για αυτό το βαρύ κλίμα, αλλά θα ήθελα να προλάβω να γράψω λίγες γραμμές προτού ο μήνας αυτός φύγει.
--------------------------------------------------------------------------------

Danai Stratigopulu
Danai Stratigopulu, artista griega y traductora del poeta chileno Pablo Neruda, falleció el 19 de enero en Atenas a los 96 años de achaques propios de su edad, informó el ministerio de Cultura griego.
Danai Stratigopulu fue profesora de folclore griego en la Universidad de Santiago de Chile, compuso más de 300 canciones y fue autora de diversos libros, además de traducir literatura griega al español, pero se destacó por la traducción de poesía de Neruda al griego.
Nació en 1913 en Atenas y vivió en Francia, estudió ciencias políticas, inició su carrera de cantante popular y colaboró con destacados compositores griegos.
Hacia 1935 interpretó canciones del famoso compositor griego de música moderna Attik (Kleon Triandafilu).
El ministro de Cultura griego declaró en un comunicado que "Danai era una gran dama de la cultura, de las letras y del arte. Aparte de su gran contribución a la canción, Danai se destacó por su obra literaria y poética y fue galardonada por la República de Chile".


Información correspondiente en griego:
http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_civ_2_20/01/2009_299974
http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=11380&subid=2&tag=8796&pubid=2232771

---------------------------------------------------------------------------------

La muerte no le daba miedo.
"Sólo tengo una tristeza por las cosas que voy a dejar".

Ο θάνατος δεν την φόβιζε.
"Απλώς έχω μια θλίψη για τα πράγματα που θ' αφήσω".
----------------------------------------------------------------------------------


Buen fin de semana a todos.
Καλό σαββατοκύριακο σε όλους.
ξι.
(me gustaría ser como ella)

Tuesday, February 17, 2009

Gerónimo

*100 años desde su muerte*
Gerónimo fue un jefe de los indios apaches de Norteamérica. Nacido el 16 de junio de 1823 y fallecido el 17 de febrero de 2009, y su nombre en lengua chiricahua fue Goyaałé, que significa «uno que bosteza», nombre que su padre le dio debido a que de pequeño estaba cansado con frecuencia.
En el año 1859 las tropas del gobernador militar de Sonora asesinaron a su mujer, a sus tres hijos y a su madre. Jerónimo juró entonces vengarse y se asoció con Cochise, el jefe de los apaches chiricahua. Juntos atacaron Sonora, donde murieron numerosos soldados enemigos. En los años siguientes se sucedieron los ataques a diversas ciudades mexicanas.
Al morir Cochise, su hijo proclamó a Gerónimo jefe de la tribu. No obstante, en 1876 se lo obligó a ingresar en una reserva india. Jerónimo rechazó permanecer en ese pedazo de tierra árido y se marchó a México en 1885, acompañado de un grupo de guerreros entre los que estaban Chihuahua Mangas (hijo de Mangas Coloradas) y Nachez. A partir de entonces, iba y venía entre ambos lugares, concienciando a su gente de que no debían aceptar estar confinados en una reserva y vivir como prisioneros.
En 1886 se dio la orden de búsqueda y captura contra Gerónimo, con una recompensa de 2.000 dólares. Jerónimo decidió entregarse y fue recluido en la prisión del municipio de Fronteras Sonora en donde se conservan valiosos recuerdos en el museo que hoy lleva su nombre, donde permaneció tres años. Transcurrido este tiempo, fue trasladado a una reserva india en Oklahoma sin que tuviese la ocasión de ver de nuevo a su pueblo. Allí pasó los últimos años de su vida, en los que fue lo que se llamaba por aquel entonces un «indio ejemplar», participando en un desfile presidencial y en la exposición universal de St. Louis. Murió a los 84 años de edad.


Información sacada de la Red: http://es.wikipedia.org/wiki/Gerónimo
Información - artículo de un periódico griego en:
http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&ct=2&artid=4502607

ξι.

Monday, February 16, 2009

Πέπλο 14-02

Ξυπνώ και νιώθω το σώμα μου μουδιασμένο
η κίνησή μου αργή. Αργή και δύσκολη
προκαλεί πόνο. Πόνο σε μένα, πόνο στους γύρω μου.


...

δειλές ηλιαχτίδες προβάλλουν

...

Να, το φως, το νερό, ο αέρας! Να ο λυτρωμός, να ο ερχομός!
Υπάρχει Θεός, λούζει με φως. Υφαίνει τ’ όμορφο πέπλο μου, μ’ αυτό θα σωθώ...


Αφιερωμένο στη Νέλλη Ζέρβα
ξι.

Tuesday, February 3, 2009

Te busco

Mis primaveras huelen a espera y a anhelo.
Mis veranos huelen a sol y a mar. A amores.
Mis otoños huelen a regreso.
Mis inviernos huelen a nostalgia.

Busco la estación aquella que olerá solamente a ti...
Οι άνοιξές μου μυρίζουν προσμονή και λαχτάρα.
Τα καλοκαίρια μου μυρίζουν ήλιο και θάλασσα. Έρωτες.
Τα φθινόπωρά μου επιστροφή.
Οι χειμώνες μου νοσταλγία.

Ψάχνω να βρω την εποχή εκείνη που θα μυρίζει μόνο εσύ...


ξι.