Mis primaveras huelen a espera y a anhelo.
Mis veranos huelen a sol y a mar. A amores.
Mis otoños huelen a regreso.
Mis inviernos huelen a nostalgia.
Busco la estación aquella que olerá solamente a ti...Οι άνοιξές μου μυρίζουν προσμονή και λαχτάρα.
Τα καλοκαίρια μου μυρίζουν ήλιο και θάλασσα. Έρωτες.
Τα φθινόπωρά μου επιστροφή.
Οι χειμώνες μου νοσταλγία.
Ψάχνω να βρω την εποχή εκείνη που θα μυρίζει μόνο εσύ...
ξι.
Mis veranos huelen a sol y a mar. A amores.
Mis otoños huelen a regreso.
Mis inviernos huelen a nostalgia.
Busco la estación aquella que olerá solamente a ti...Οι άνοιξές μου μυρίζουν προσμονή και λαχτάρα.
Τα καλοκαίρια μου μυρίζουν ήλιο και θάλασσα. Έρωτες.
Τα φθινόπωρά μου επιστροφή.
Οι χειμώνες μου νοσταλγία.
Ψάχνω να βρω την εποχή εκείνη που θα μυρίζει μόνο εσύ...
ξι.
13 comments:
Το προτιμώ στα ισπανικά, αν και δεν είναι η καλύτερή μου γλώσσα.
Μάλλον φταίει το "buscar" που μου λέει σε όλα τα επίπεδα...
@ H. Constantinos:
Καλώς ήρθες!
Να σου πω, κι εγώ το προτιμώ στα ισπανικά. Μάλλον φταίει το "άνοιξες" που δεν θυμίζει και πολύ "άνοιξη", εδώ που τα λέμε...
:-DDD
Gracias por tu comentario.
Ξ.
¿Escribe los versos en griego y luego traduce al español o a la inversa, Xenia?
Un cordial saludo desde la tierra del Noto, princesa.
@ Anquises:
¡Bienvenido!
Bueno, depende de las ganas que tengo. Hay veces que escribo primero en griego y otras que escribo en español. No existen reglas, ni ...estrategia, ni nada... Depende claramente del momento.
Gracias por su comentario. Y yo también le voy a visitar a Ud. su blog.
Un saludo desde Grecia,
Xenia.
Πιστεύω πως το ιδανικό είναι, όλες οι εποχές να θυμίζουν το "εσύ"
Ολιγόλογο και όμορφο.
Και ναι, το προτιμώ στα ισπανικά, έχει καλύτερο ρυθμό: η επανάληψη mis στην αρχή, a τών αιτιατικών...
pienso que tratar de dibujar en griego me seria un poco dificultoso.....saludos Xenia
@ Γίγαντα:
Συμφωνώ. Το ιδανικό.
Στον αντίποδα αυτού, σκέψου πόσο δύσκολα πρέπει να είναι να ψάχνει κανείς να ανακαλύψει ένα "εσύ" σε μια εποχή που δεν υπάρχει... ακόμη...
Ξέρεις, καμιά φορά αναρωτιέμαι κατά πόσο πραγματικά η γνώση και η παραδοχή της ύπαρξης του ιδανικού, διευκολύνει τον στόχο και την αναζήτηση.
Σε ευχαριστώ :-)
@ dodo:
Σε ευχαριστώ :-)
Δεν είχα σκεφτεί ότι η επανάληψη αυτών που ανέφερες το ομόρφαιναν. Εστίαζα περισσότερο στην έλλειψη ομορφιάς του ελληνικού στίχου.
;-)
@ Raul Avila:
Jmmm, sí estoy de acuerdo.
Sería como si yo intentara escribir como argentina... ;-)
Gracias y Saludos :-)
den einai epoxi - einai o xronos olos
@ Angel Vs Life:
:-)))
Post a Comment