Saturday, October 25, 2014

Poesía descubierta

Muy reciéntemente, y a través de leer un libro de Nikos Engonópulos, me he desayunado de la poesía de Pablo Picasso la cual me ha llamado muchísimo la atención. Me ha encantado verdaderamente leerla y muy seguramente la buscaré cuando vaya a España. 

Aquí les dejo una muestra de su poesía:
[junio de] 1937
en las entrañas del corazón están solando las calles del pueblo y la arena que cae en los relojes de arena heridos en la frente al caerse por la ventana sirve para secar la sangre que brota de los ojos asombrados que miran por el ojo de la cerradura por ver si el aire asfixiado por el hedor que se escapa de los orificios nasales de los papeles grasientos tirados al suelo o la música escondida debajo de las hojas de la vid no impide que la danza macabra borre de un plumazo la huella de las voces aferradas con las puntas de los dedos a los pedazos de pan remojados en orina
un interior brillantemente iluminado recién solado chorreando sangre descansando sobre relojes de arena llenos de ojos visto por el ojo de la cerradura los caracteres de imprenta dispuestos sobre una hoja de vid borrando con sus plumas el olor a pan remojado en orina
la luz suela con su sangre los relojes de arena del ojo de la cerradura con sus ojos borra de sus plumas el olor a pan remojado en orina
la mezcla de colores solando los ojos de las plumas arrancadas del pan remojado en orina
http://www.elcultural.es/revista/letras/Los-poemas-en-prosa-de-Picasso/24083 

Por cierto, ¿ustedes la conocían la poesía de Picasso?

ξι.

Saturday, October 18, 2014

άλλη μέρα ξημερώνει

Είναι απίστευτο πόση ζωή σού γεννιέται όταν κοιτάζεις κατάματα την Καρδιά σου...

Es increíble cuanta vida nace cuando miras fijamente a tu Corazón...




ξι.

Saturday, October 11, 2014

LageR

Περαστικός εγώ – θαμώνας εκείνη. Την έβλεπα κάθε μέρα τα τελευταία χρόνια –από τότε που χώρισαν οι δρόμοι μας- στο ίδιο καφέ που συχνάζαμε κάποτε. Τίποτα δεν είχε αλλάξει πάνω της… Τα ίδια μπλε νουάρ μάτια, τα ίδια εβένινα μαλλιά, το ίδιο αλαβάστρινο δέρμα, ίδιες κινήσεις τα χέρια. Μόνο που να… οι συνομιλητές της πάντα διαφορετικοί και άλλοι ήταν. Γερασμένοι πια όλοι σ’ αυτό το άχρονο καφέ κι εκείνη ολοφώτεινη -και μόνη- σαν υπέρλαμπρο άστρο. Τι κατάρα…


ξι.