Showing posts with label microrrelatos. Show all posts
Showing posts with label microrrelatos. Show all posts

Monday, February 1, 2021

Το τσατ

Μανουὲλ Ἐσπάδα (Manuel Espada)


Τὸ chat 
(El chat)


«ΤΑ ’ΒΓΑΛΕΣ ὅ­λα ἐ­πι­τέ­λους;» ρώ­τη­σε τὴν ἄ­γνω­στη στὸ chat.

«Ἔ­χω μεί­νει μὲ τὸ καλ­σόν» πλη­κτρο­λό­γη­σε ἐ­κεί­νη, ξα­ναμ­μέ­νη.

«Βγάλ­το, γρή­γο­ρα» τὴν πρό­στα­ξε, το­νί­ζον­τας τὴν ἀ­παί­τη­σή του μὲ ἕ­να χτύ­πη­μα στὸ τρα­πέ­ζι, λὲς καὶ ἦ­ταν τὸ θαυ­μα­στι­κὸ στὸ τέ­λος μιᾶς φρά­σης.

«Σό­ρυ, κά­τι ἄ­κου­σα, πρέ­πει νὰ εἶ­ναι ἡ πόρ­τα τοῦ γρα­φεί­ου του, γειά.»

«Μὴν μ’ ἀ­φή­νεις στὴ μέ­ση» ἱ­κέ­τευ­σε ἐ­κεῖ­νος.

Ἡ γυ­ναί­κα πα­ρά­τη­σε ἀ­μέ­σως τὸ c­h­at. Ὁ ἄν­τρας ἔ­κλει­σε τὸν ὑ­πο­λο­γι­στή του καὶ βγῆ­κε τσαν­τι­σμέ­νος, ὡ­στό­σο μπῆ­κε στὸ ὑ­πνο­δω­μά­τιο στὶς μύ­τες γιὰ νὰ μὴν ξυ­πνή­σει τὴ γυ­ναί­κα του. Κά­τω ἀ­πὸ τὰ σεν­τό­νια, τὸ ἀ­μυ­δρὸ φῶς μιᾶς ὀ­θό­νης φώ­τι­ζε τοὺς σα­γρὲ τοί­χους.

--

Πηγή: https://bonsaistoriesflashfiction.wordpress.com/2013/07/19/manuel-espada-to-chat/

Thursday, January 21, 2021

Τηλέφωνο

Κάρ­λος Βι­τά­λε (Carlos Vitale)


Τηλέφωνο

(Teléfono)


ΑΘΕ ΦΟΡΑ ποὺ ἑ­τοι­μά­ζο­μαι νὰ μπῶ ἢ μό­λις ἔ­χω βγεῖ ἀ­πὸ τὸ σπί­τι, μοῦ φαί­νε­ται ὅ­τι χτυ­πά­ει τὸ τη­λέ­φω­νο. Ὡ­στό­σο, μὲ τὸ ποὺ ἀ­νοί­γω τὴν πόρ­τα, ἀ­μέ­σως στα­μα­τά­ει. Μοῦ τη­λε­φω­νοῦν μό­νο ὅ­ταν λεί­πω.


--
Πηγή: https://bonsaistoriesflashfiction.wordpress.com/2014/06/10/carlos-vitale-tilefono/

ξι.
(συμμετείχα)








Tuesday, July 31, 2012

Καλό καλοκαίρι!

Sus razones tendrá
Por algo será que el espejo me devuelve la imagen.

Τους λόγους του θα 'χει
Κάποιος λόγος θα υπάρχει που ο καθρέφτης μού επιστρέφει την εικόνα μου.

(http://carlosvitale.blogspot.com/)


Έτσι, για να αναρωτηθούμε λίγο για τους καθρέφτες, τις επιστροφές και τα είδωλα.
Καλές βουτιές & καλά αναγνώσματα,
να επιστρέψουμε ξεκούραστοι & ορεξάτοι!
ξι.



Wednesday, June 20, 2012

Sócrates


Έλαβε χώρα χθες Τρίτη 19-06-2012 στο πλαίσιο του ΛΕΑ Φεστιβάλ. Στο βίντεο ομιλητής είναι ο καθηγητής Πανεπιστημίου Κωνσταντίνος Παλαιολόγος.

Εδώ ένα ευφάνταστο μικροδιήγημα (κατά την προσωπική μου γνώμη πάντα) που αφορά τον δικό μας αρχαίο Έλληνα Σωκράτη από την περουανή συγγραφέα Mónica Belevan (Perú, 1982) -δεν την γνώριζα.

Ενδεχομένως ο τίτλος να με προβληματίζει λίγο: Ίσως αν το έγραφα εγώ να έβαζα άλλον από το animal doméstico.

Τα υπόλοιπα βίντεο της εκδήλωσης υπάρχουν στο youtube.

ξι.

Wednesday, May 16, 2012

Μικροδιηγηματικές ευγένειες

Η ΑΓΕΝΕΙΑ ΤΟΥ ΑΥΤΟΧΕΙΡΑ
Στον σταθμό του Καν Μποσέρες μια γυναίκα διαμαρτυρόταν για την καθυστέρηση στο μετρό. Στον σταθμό του Σαντς ένας άντρας είχε πέσει στις γραμμές. Στον σταθμό του Καν Μποσέρες μια γυναίκα διαμαρτυρόταν για τις συνεχείς αυτοκτονίες σε ώρες αιχμής.

MOEBIUS
Όταν ήμουν έντεκα χρονών κατάλαβα ότι ποτέ δεν θα γινόμουν μεγάλος ζωγράφος. Στα δεκατέσσερα ότι ποτέ δεν θα γινόμουν μεγάλος ποδοσφαιριστής. Από τότε είμαι ανοιχτός σε όλων των ειδών τις ματαιώσεις. 

ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ ΝΕΚΡΟΥΣ
Σαν Λάζαρος, λησμονημένος από κάθε Ιησού, προσμένω.

ΤΗΛΕΦΩΝΟ

Κάθε φορά που ετοιμάζομαι να μπω στο σπίτι ή την στιγμή που βγαίνω, μου φαίνεται ότι χτυπάει το τηλέφωνο. Όμως, αρκεί να ανοίξω την πόρτα και αμέσως σταματάει να χτυπάει. Μου τηλεφωνούν μόνο όταν δεν είμαι εκεί.



DESCORTESÍA DEL SUICIDA 
En la estación de Can Boixeres una mujer protestaba por la detención de los trenes. En la estación de Sants un hombre se había arrojado a las vías. En la estación de Can Boixeres una mujer protestaba por los constantes suicidios en las horas de máxima afluencia de público. 


MOEBIUS

A los once años comprendí que nunca sería un gran pintor. A los catorce, que nunca sería un gran futbolista. A partir de entonces he estado abierto a toda clase de decepciones. 

DE ENTRE LOS MUERTOS
Como un Lázaro del que todo Jesús se ha olvidado, espero.

TELÉFONO

Cada vez que estoy a punto de entrar o acabo de salir de casa me parece que suena el teléfono. Sin embargo, basta que abra la puerta para que inmediatamente deje de sonar. Sñolo me llaman cuando no estoy.


Από τα μικροδιηγήματα του Carlos Vitale, Descortesía del suicida, Η αγένεια του αυτόχειρα.
μτφ: ξι.


Thursday, February 23, 2012

prescripciones

Bueno, la prescripción del médico fue muy precisa. Tengo que proceder a un profundo apensamiento por cierto tiempo. Es muy importante ser coherente con eso. Por consiguiente, este mes voy a apensar completamente, lo cual -la verdad es- que me parece mucho mejor, por ahora.

Λοιπόν, η συνταγή του γιατρού ήταν πολύ ακριβής. Πρέπει να προχωρήσω σε βαθιά ασκεψία για κάποιον καιρό. Είναι πολύ σημαντικό να είμαι συνεπής ως προς αυτό. Συνεπώς, για αυτό τον μήνα θα ασκέφτομαι ολοκληρωτικά, το οποίο ομολογουμένως είναι πολύ καλύτερο, προς το παρόν.


ξι.